Sunday, October 24, 2010

Bangkok: Schwimmendes Restaurant - Floating Restaurant

Das Wasser in Thailand steht zur Zeit recht hoch wegen der anhaltenden Regenfaelle in vielen Ptovinzen, und das ist auch in Bangkok zu sehen.

The water level in Thailand is currently very high, due to extensive rainfalls in many parts of the country, and this is also visible in Bangkok.



Gestern Abend wollten wir in eins unserer Lieblingsrestaurats gehen, das Kanab Nam, welches direkt am Fluss liegt. Schon vom Expressboot aus sahen wir, dass es etwas feucht werden wuerde.

Last evening we went for dinner to one of our favorite restaurants, the Kanab Nam, which is situated right at the riverside. Already from the express boat we realised that it would be a wet adventure.



Doug hat sich ein Bild von der Situation gemacht.

Doug evaluated the situation.




Dann wurde ich zuerst zu unserem Tisch begleitet - mit etwas Hilfe.

Then I was led to our table, with some assistance.



Der Blick in die Speisekarte verkuerzte das Warten auf unser Bier.

We had a look at the menu while waiting for our beers...




Es dauerte nicht lang, da kam es auch schon angeschwommen.

It didn't take long, and the beer came floating up to us.







Jetzt konnten wir entspannt auf das Essen warten und die Aussicht geniessen...

Now we had time to relax, and  to enjoy the gorgeous view.



Dann ging's auch schon los mit den verschiedenen Gaengen, serviert von super freundlichen Kellnern, die auch ihren Spass an der Situation hatten.

Then the different dishes were served by very friendly waiters who made the best out of the situation and had their fun.



Yam Talee - Salat mit Meeresfruechten - Seafood Salad:




Pak Boong Talee - Fried Morning Glory:





Ein Entengericht, welches wir nicht wirklich in unser Herz schlossen:

A duck dish which will not become one of our favorites:





Dann gab es noch einen geduensteten Fisch, von dem wir leider kein Foto haben - er war aber sehr lecker.

Und wir waren rundum gluecklich und schwammen zurueck nach Banglampoo.

Then we had a steamed fish which we don't have a picture of, but it was delicious. 

The both of us were happy as two clams at high tide, and swom back to Banglampoo.





.

Wednesday, October 20, 2010

Hello Bangkok! Hello Delicious Street Food!


Gegrillte Bananen - Bananas from the Grill


Mango mit Klebreis - Mango with Sticky Rice


.

Monday, October 18, 2010

Wednesday, October 13, 2010

Rotes Thai-Curry mit Rind und Thai-Auberginen / Red Thai Curry with Beef and Thai Eggplants

In ein paar Tagen beginnt meine große Reise, dann werde ich den Großteil meiner Zeit in Thailand verbringen. Zum vorerst letzten Mal haben meine Freundinnen und ich ein großes thailändisches Essen gekocht, und hier möchte ich eins der Gerichte vorstellen.

In a few days I'll move to Thailand, where I will spend most of my time from now on. Together with my friends I cooked a big Thai dinner, and one of the dishes was this red curry.



Rotes Thai-Curry mit Rind und Thai-Auberginen

Öl zum Braten
4 EL rote Currypaste
750 g Rind, z.B. Rumpsteak
750 ml Kokosmilch
6 Kaffirlimettenblätter
100 g Thai Erbsenauberginen
4 tennisballgroße Auberginen, grün oder grünweiß
2-3 EL Fischsauce
2-3 EL Limettensaft
1 EL brauner Zucker
6 rote fingerlange Chilischoten
2 Handvoll Bai Horapa (Thai Basilikum)


Rindfleisch in feine Streifen schneiden.

Öl in einem Wok erhitzen. Rindfleisch portionsweise anbraten, bis es gleichmäßig gebräunt ist, dann zur Seite stellen.

Auberginen gut waschen, vom Stiel befreien und die tennisballgroßen vierteln. In Salzwasser legen, damit sie nicht braun werden.

Currypaste im Wok bei mittlerer Hitze für ca. 1 Minute braten. Vorsicht, damit sie nicht anbrennt, ständig rühren. Dann 500 ml Kokosmilch und Kaffirlimettenblätter zugeben und 10 Minuten köcheln lassen.

Fleisch in den Wok geben, restliche Kokosmilch auch und weitere 10 Minuten köcheln lassen, bis das Fleisch weich ist.

Nun Auberginen und rote Chilies zugeben, mit Fischsauce, Limettensaft und Zucker abschmecken und die Auberginen in ca. 5 Minuten weich werden lassen. Zuletzt Bai Horapa zugeben, kurz zusammenfallen lassen und dann sofort mit Reis servieren.

Diese Menge hat für 8 Personen als eins von 5 Gerichten gut gereicht. Ich schätze, als Hauptgericht nur mit Reis reicht es für 4.



Red Thai Curry with Beef and Thai Eggplants

750 g beef (like rump steak)
some oil
4 tbs red Thai curry paste (or less!)
750 ml coconut milk
6 Kaffir lime leaves
100 g Thai pea-sized eggplants
4 Thai eggplants, size of golf balls, green or green-white
2-3 tbs fish sauce
2-3 tbs lime juice
1 tbs brown sugar
6 red chilies, about size of a finger
2 handfull Bai Horapa leaves (Thai basil)

Wash eggplants, cut the big ones in quarters and soak all in salted water.

Heat the oil in a wok or large frying pan. Add meat to the wok in batches; stir-fry until brown. Remove meat from the wok and set aside.

Add the curry paste and stir for 1 minute over medium heat. Take care not to burn it, stir constantly. Add 500 ml of the coconut milk and kaffir lime leaves; simmer for 10 minutes.

Add meat and the remaining coconut milk and simmer for further 10 minutes or until the meat is tender.

Add eggplants and red chilies, fish sauce, lime juice, and sugar. Cook for further 5 minutes until the eggplants are tender.

Add Thai basil leaves, toss, and serve with rice. Serves 4.

As part of a Thai dinner this amount should be good for 8 people.




.