Wednesday, February 23, 2011

Gung Chae Nam Pla – Rohe Garnelen in Fischsauce mariniert - กุ้งแชน้ำปล่า


Eine der wunderbaren Entdeckungen, die ich in der thailaendischen Kueche machen durfte, ist das folgende Gericht. Bei einer Einladung zu einem grossen Essen wurde es auf Wunsch einer thailaendischen Dame in Taes Restaurant serviert, und ich habe mich sofort verliebt. Diese rohen, butterzarten Garnelen, dieses knackige Gemuese, diese unwiderstehliche Sauce! Hmmm, ganz genau, was ich liebe. Ich haette nichts anderes mehr gebraucht, habe mich aber sehr bemueht, hoeflich zu sein und den Anderen auch noch etwas uebrig zu lassen.

Und weil ich so davon geschwaermt habe, hat meine Freundin Noong mir gezeigt, wie man es selbst zubereitet. Es ist vielleicht nicht so ueberraschend, dass die hausgemachte Version sogar noch die sehr leckere Zubereitung in Tae’s Restaurant uebertraf!

Inzwischen habe ich noch ein paar Versuche gestartet, dieses Gericht ebenso lecker in Restaurants zu bekommen. Fehlanzeige. Ich rate jedem, es einmal nach diesem Rezept selbst zu probieren. Absolut frische Garnelen sind natuerlich ein Muss.


Bittergurke oder Bitter Gourd or Bitter Melon or Mara


One of my great discoveries in Thai kitchen was this dish. I went for an invitation to Tae’s Restaurant, where these prawns were served, and I fell in love with them immediately. These raw, soft and sweet prawns, these crispy vegetables, and this irresistible dip! Heaven! It is exactly what I love. Eating just this dish would have been enough for me; I wouldn’t have needed any other food. But I tried to be polite enough to leave some for the other guests.

Because I was singing the praises of these prawns so much, my friend Noong showed me how to prepare them at home. Maybe it is no surprise that the home made version beats the restaurant dish.

In the meantime, I did some “research” and ordered these prawns in several restaurants. They never were as tasty as the ones we prepared at home. I can only recommend preparing them by yourself in your own kitchen. Very fresh prawns are essential. 




Gung Chae Nam Pla – Rohe Garnelen, mariniert in Fischsauce


กุ้งแชน้ำปล่า

(2 Portionen)

¼ Kopf Weisskohl
1 Karotte, mittelgross
1 Mara (Bittergurke)

300 g rohe Garnelen, sehr frisch, mittelgross
Fischsauce
1 EL Knoblauch, gehackt
1 EL Knoblauch in feine Scheiben geschnitten, zum Anrichten
1 EL Chilies (Prik Kee Noo), gehackt
½ EL Chilies in feine Scheiben geschnitten, zum Anrichten
2 EL Koriander, Blaetter, Staengel, Wurzeln, gehackt
Brauner Zucker
Salz
Limettensaft



Den Weisskohl und die Karotten sehr fein raspeln und mischen, in die Mitte einer grossen Platte geben.
Die Bittergurke schaelen (am besten so dekorativ, dass die Scheiben ein Wellenmuster haben), laengs halbieren und in duenne Scheiben schneiden.

Die Garnelen waschen, schaelen (das letzte Stueckchen Schwanz dranlassen) und entdarmen und so aufschneiden (in Butterflyart), dass sie auseinandergeklappt werden koennen. Auf der Platte um das Kohl – Karottengemisch im Kreis aufgeklappt nebeneinander anrichten, mit dem Schwanz in der Tellermitte, und mit etwas Fischsauce betraeufeln. Am aeusseren Rand der Platte die halbierten Bittergurkenscheiben drapieren. Mit Klarsichtfolie abdecken und in den Kuehlschrank stellen.

In einem grossen schweren Moerser Knoblauch, Chilies und etwas Salz zerstampfen, dann Koriander zugeben und weiterstampfen, bis ein feiner Brei entstanden ist.

(Wenn man glaubt, es sei jetzt endlich genug, muss man mindestens noch 5 Minuten weitermachen!)

Mit Zucker, etwas Fischsauce, Salz und Limettensaft abschmecken. Der Dip muss sehr scharf, leicht suesslich, sauer und nicht sehr salzig sein, denn Fischsauce ist ja schon auf den Garnelen. Er soll auch nicht fluessig, sondern eher breiig sein.

Die Garnelen und den Dip anrichten. Die Knoblauch- und Chiliescheiben daneben stellen.

Zum Essen nimmt man etwas Kohlgemisch auf einen Loeffel, tut eine halbe Scheibe Bittergurke drauf, dann eine Garnele (so, dass der Schwanz an der Loeffelspitze liegt und dann abgebissen werden kann) und darauf kommt zunaechst eine Scheibe Knoblauch, wer mag, einige Chiliestueckchen und dann ½ TL oder nach Lust auch mehr (oder weniger?) von dem Dip.



Gung Chae Nam Pla – Raw Prawns Marinated in Fish Sauce

กุ้งแชน้ำปล่า

Serves 2

¼ head of white cabbage
1 carrot, medium size
1 mara (bitter gourd)
300 g raw prawns, very fresh, medium size
fish sauce
1 tbs garlic, minced
1 tbs garlic, sliced, to serve as a condiment
1 tbs chilies (Prik Kee Noo), minced
½ tbs chilies, finely sliced, to serve as a condiment
2 tbs cilantro, leaves, stems, roots, chopped
brown sugar
salt
lime juice



Chop white cabbage and carrots very finely and mix well. Place in the centre of a big plate. Peel mara, cut in a half lengthwise, and cut into thin slices.

Wash, peel (leave the last part of the tail on), and devein prawns. Cut them into butterfly shape and place them side by side at the plate, around the cabbage. The tail should be at center of the plate. Sprinkle with some fish sauce. Arrange mara pieces all around the plate, cover with plastic foil and put into the fridge.

Use a big heavy mortar and grind garlic and chilies with some salt. Add cilantro leaves, stems, and roots and continue grinding until you have a fine puree.

(If you think it’s enough, go on for at least 5 more minutes!)

Add some sugar, lime juice and fish sauce. The dip should be very spicy, sour, a bit sweet and only slightly salty, because the prawns are already marinating in fish sauce. The mixture should not be liquid but rather thick.

Serve the prawns and the dip. As a condiment, serve sliced garlic and chilies in little bowls.







.

Friday, February 11, 2011

Phad Gaprao Muh Kai Yieau Maa / Gebratenes Schweinefleisch mit Basilikum und hundertjährigen Eiern / Fried Pork with Century Eggs and Basil Leaves


Phad Gaprao Muh Kai Yieau Maa
Gebratenes Schweinefleisch mit Basilikum (Bai Gaprau) und hundertjährigen Eiern
Fried Pork with Century Eggs and Basil Leaves (Bai Gaprao)




Ja ja ja, so manche Leser werden sich jetzt mal wieder über meine seltsamen Lieblingsgerichte wundern, aber es ist nun mal so: Ich liebe diese hundertjährigen Eier! Sie sehen nicht nur (mit oder ohne Schale) wunderschön aus, sondern sie haben auch einen tollen, cremigen Geschmack. Am allerliebsten mag ich sie als Yam Kai Jieau Maa – das bedeutet wörtlich übersetzt „Sauer-scharfer Salat mit Pferdepisse-Eiern“. Aber was erträgt man nicht alles für ein Geschmackselebnis... und in Deutschland isst man ja zum Bespiel auch Nonnenfürzle.





Diesmal gab es die Eier allerdings in Mehl gewendet und frittiert, dann mit Schweinefleisch und heiligem Basilikum gemischt. Auch sehr lecker! Und nur für den Fall, dass man keine hundertjährigen Eier bekommt, kann man sicher auch ganz normale nehmen (höchstens wachsweich gekocht). Aber schade wär’s schon.
 




Yes I know: some readers will wonder about my strange favorite food, but so it is: I love these century eggs! They really look beautiful – with or without their shells - , and in addition, they have a nice, creamy taste.
My favorite dish is Yum Kai Jieaw Maa, which literally means “sour-spicy salad with horse piss eggs”. Well, interesting names for interesting food and extraordinary taste. We find strange names in German too, like Nonnenfürzle (Nun’s Farts)

For this dish, the eggs were prepared in a different way. They were rolled in flour and deep-fried, and then served with pork and holy basil. Delicious! Just in case you can’t find century eggs, use normal chicken eggs, cooked for about 5 minutes. But it would be a pity.





Gebratenes Schweinefleisch mit Basilikum und hundertjährigen Eiern (Bai Gaprau)

4 hundertjährige Eier
300 g Schweinefleisch, gehackt
3 EL Chilies, gehackt
2 EL Knoblauch, gehackt
1 EL gekörnte Brühe
1 EL Sojasauce hell
1 EL Sojasauce dunkel
1 EL Austernsauce
1 EL Fischsauce
1 EL Palmzucker
1 Handvoll Blätter vom heiligen Basilikum (Bai Gaprau), in 2 gleiche Portionen geteilt
2 EL Mehl
2 EL Öl
Öl zum Frittieren der Eier
Öl zum Frittieren der Basilikumblätter
Einige Scheiben Gurke (nach Geschmack)





Eier vorsichtig schälen und vierteln. Das geht am besten, wenn man sie in der Hand hält. In Mehl wälzen. Öl in einem kleinen Topf erhitzen und die Eierviertel darin frittieren, bis sie goldbraun sind. Auf einem Stück Küchenrolle abtropfen lassen und zur Seite stellen.

Chilies und Knoblauch grob im Mörser zerstampfen.

2 EL Öl in Wok oder Pfanne erhitzen und die Knoblauch-Chiliemischung anbraten. Nach ca. 1 Minute Schweinefleisch zugeben und rühren, bis alles gut vermischt ist. Gekörnte Brühe reinstreuen. Weiterbraten, bis das Fleisch gar ist, dann mit den Saucen und Zucker abschmecken und braten, bis das Fleisch recht trocken ist.
Frittierte Eierviertel und eine Hälfte des Basilikums vorsichtig unterheben.

In der Zwischenzeit, während das Fleisch brät, Öl in einem kleinen Topf erhitzen und die andere Hälfte des (trockenen) Basilikums in kleinen Portionen darin kurz frittieren. Die Blätter werden knusprig. Auf Küchenkrepp gut abtropfen lassen.

Fleisch anrichten und mit dem frittierten Basilikum bestreuen. Nach Wunsch mit Gurkenscheiben servieren.




Fried Pork with Century Eggs and Basil Leaves (Bai Gaprao)

4 century eggs
300 g pork, minced
3 tbs chilies, chopped
2 tbs garlic, chopped
1 tbs pork or chicken stock powder
1 tbs light soy sauce
1 tbs dark soy sauce
1 tbs oyster sauce
1 tbs fish sauce
1 tbs palm sugar
1 handful bai gaprau leaves, split in 2 portions
2 tbs flour
2 tbs oil
Oil to deep-fry eggs
Oil to deep-fry basil leaves
Some cucumber slices, to garnish (optional)






Peel eggs carefully and cut into quarters. This works best if you hold the eggs in your hand. In a small pot, heat oil. Roll quartered eggs in flour and deep-fry in hot oil until golden brown. Set aside and drain on paper towels.

Pound chilies and garlic briefly, using a mortar.

In a wok or pan, heat oil and fry the chili garlic mixture for about 1 minute. Add minced pork and stir, until well combined. Add stock powder. Fry until the meat is done, then season to taste using the sauces and sugar. Fry until the meat is quite dry.

Carefully add fried eggs and one part of the basil leaves and combine.

While waiting for the meat to finish, heat oil in a small pan and fry the other part of the basil leaves. They only need a short time to become crispy; take care not to burn them. Put on kitchen paper to drain.

Put meat on a platter, top with crispy fried basil leaves and add some cucumber slices for garnish.




.


Paperblog

Wednesday, February 2, 2011

Führerschein - Driver's License

Ich habe meinen thailandischen Führerschein bekommen - nein, gleich zwei sogar: Einen für's Motorrad und den anderen für's Auto.



I got my Thai driver's license - two of them: One for motorbikes and one for cars.


.