Lady Fingers, Dipped in Moonlight:
Gesalzener Fisch mit Okraschoten in grünem Thai-Curry / Salted Fish in Green Thai Curry / Gaeng pla kem sai gradschiap
Gesalzener Fisch mit Okraschoten in grünem Thai-Curry / Salted Fish in Green Thai Curry / Gaeng pla kem sai gradschiap
Kennt Ihr die Band „Grateful Dead“? In ihrem Song “Saint Steven” heisst es:
Lady
finger, dipped in moonlight, writing what for? across the morning sky.
Sunlight
splatters, dawn with answer, darkness shrugs and bids the day good-bye.
Und immer fallen mir dazu Okraschoten ein…
Ich liebe Okraschoten,
also dachte ich mir, probiere ich doch
mal, ein Curry auf meine Art daraus zu machen. Auf dem Markt sah ich diese
gesalzenen Fischstücke, und ohne richtig zu wissen, was das ist, dachte ich,
dass die zu den Okras passen würden. Also habe ich zwei davon gekauft und dann
Noong gefragt, was man damit machen kann. Es ist eine Art Makrele, und vor der
Zubereitung muss man sie wässern, weil sie stark salzig sind und sonst hart
werden würden.
In Deutschland wird man diesen Fisch
natürlich nicht bekommen, aber man kann sehr gut einen anderen nehmen, oder
auch Jakobsmuscheln, Garnelen oder auch Huhn – oder einfach ein vegetarisches
Curry kochen und Fisch oder Fleisch ganz weglassen.
Also uns hat es sehr gut geschmeckt.
Thailändische Köche würden allerdings die Okras kleinschneiden, und den Fisch
wohl auch. Egal, das ist eben Thaiger Kitchen (Thaiger = Thai-German).
Ich komme gerade noch rechtzeitig zu Foodinas Curry Event. Eigentlich sollte es ja meine Lieblingsente „Ente! Ach!
Sehn!“ oder auch ganz einfach „Ente 18“ geben, aber ich mag im Moment nicht auf
Entenjagd gehen.
Do you know the band
“Grateful Dead“? In their song “Saint
Steven” they sing:
Lady finger, dipped in
moonlight, writing what for? across the morning sky.
Sunlight splatters, dawn
with answer, darkness shrugs and bids the day good-bye.
When I listen I always
think of okras . I love okras, and I thought: I'll try to cook a curry my way from them. On
the market, I found some salted fish which looked like they'd go perfectly with
okras. Without knowing exactly what they were, I bought 2 pieces and asked
Noong how to deal with them. She said it’s a kind of a mackerel, and I must
soak them in water before preparation to remove some salt. Otherwise the fish
will become dry and hard.
If you’re not in Thailand
you may not be able to find this fish. But no problem, it can be substituted by
any other fish, or by prawns or scallops or even chicken – or you just make a
vegetarian curry and forget about any fish or meat.
We liked the dish. Thai
chefs would probably cut the okra in pieces, and the fish too, but this is my
personal version: Thaiger kitchen (Thaiger = Thai German).
I am just in time for
Foodina’s Curry Event. Actually, I was planning to cook my favorite duck
curry for her, but I’m not in the mood to search for ducks at the moment.
Gesalzener Fisch mit
Okraschoten in grünem Thai-Curry
Gaeng pla kem sai gradschiap
2 Portionen
2 Scheiben Fisch, nach Wahl (oder auch Garnelen oder
Jakobsmuscheln)
10 Okraschoten, möglichst kleine, geputzt
1 EL Currypaste, grün
1 EL Thai-Schalotten, in Scheiben geschnitten
Öl
200 ml Kokossahne (die dicke obere Schicht
der Kokosmilch, gibt es aber auch schon so zu kaufen)
1 lange rote Chilischote, in feinen Streifen
1 lange gelbe Chilieschote, in feinen
Streifen
Einige Erbsenauberginen (Makua Püang),
gewaschen, vom Stiel befreit
3 runde weisse tennisballgrosse Thai-Auberginen
(Makua Pro), geviertelt
Etwas Fischsauce
Etwas Zucker
Nach Wunsch ein paar Stängel Thai Basilikum,
Bai Horapa, Blätter abgezupft
Evt etwas Wasser
Zuerst wird der Fisch (oder die alternativen Zutaten) in
etwas Öl gebraten, bis er gar ist. Mein Fisch wurde für ca. 30 Minuten in
Wasser gelegt, um entsalzen zu werden. Dann wurde er abgetrocknet und langsam
in heissem Öl auf beiden Seiten gebraten.
Fisch aus der Pfanne nehmen und warmstellen.
Im heissen Öl Schalotten goldgelb anbraten,
herausfischen.
Currypaste etwas anbraten, dann die Hälfte der Kokoscreme
zugeben und etwas einkochen lassen. Nach Wunsch mehr Kokoscreme zugeben, je
nachdem, wie viel Sauce man haben möchte. Okraschoten zugeben und ca. 5 Minuten
garen. (Thais würden sie in Stücke schneiden – ich wollte aber die ganzen
Finger haben.) Schalotten, Auberginen und Chiliestreifen auch zugeben. Mit
Fischsauce und Zucker abschmecken. Bei Bedarf restliche Kokossahne und etwas
Wasser zugeben, bis die Sauce die gewünschte Konsistenz hat.
Den Fisch in‘s Curry geben und kurz ziehen lassen, bis er
warm ist. Bai Horapa zugeben. Das Curry auf zwei Tellern anrichten und
servieren.
Salted Fish with Okra in
Green Thai Curry Sauce
Gaeng pla kem sai gradchiap
Serves 2
2 slices of fish (of your
choice, or prawns, or scallops)
10 okras, small ones,
cleaned
1 tbsp Thai green Curry
paste
1 tbsp Thai shallots,
sliced
Oil
200 ml coconut cream
1 long red chilli, cut
into fine stripes
Long yellow chilli, cut
into fine stripes
Some pea auberginbes
(makua puang)
3 round white eggplants,
the size of a tennis ball (makua pro)
Some fish sauce
Some sugar (palm sugar)
Optional: Some leaves of
Thai basil, bai horapa
Some water
First, fry the fish (or
seafood of your choice) on rather low heat in hot oil until done. I had to soak
my fish in water for about 30 minutes to get some of the salt out. Then I
patted it dry and fried it on low heat on both sides.
Take the fish out of the
pan and keep warm. Use this oil to fry the shallots until they are golden.
Remove.
Add curry paste to the
wok, fry some seconds and add half of the coconut cream. Simmer a few minutes
until the sauce gets thick. Add more coconut cream and/or water if you want it
more liquid. Add okras and cook for about 5 minutes. (Thai cooks chop the
okras, but I wanted the “fingers”.) Add also shallots, aubergines, and chilies.
Season with some fish sauce and sugar. Add more coconut cream or water to your
liking.
.