Friday, January 27, 2012

Was ist das? / What's That?




Bengalenwarane... /  Bengal Monitors... ตะกวด

Diese netten Tiere leben in den Klongs in der Innenstadt von Bangkok und machen auch schon mal Ausfluege. Einer hat sich mal direkt vor unser Guesthouse gewagt, was fuer ganz viel Aufregung gesorgt hat, bis er von mutigen Leuten eingefangen und zurueck zu seinem Kanal gebracht wurde.

These nice animals live in the center of Bangkok, and sometimes they go for a stroll. One made it right to the door of our guesthouse and caused a lot of excitement. Finally some brave people caught him and brought him back to his home canal.





.

Tuesday, January 17, 2012

Scharfes indisches Eier - Zwiebelcurry / Spicy Indian Egg and Onion Curry




Thailändische Küche ist wirklich köstlich, aber es gibt doch so einige andere leckere Gerichte, die auch nicht zu verachten sind. Indische Curries habe ich schon immer gemocht, und jetzt, wo meine Joghurtproduktion wieder angelaufen ist, koche ich doch gerne ab und zu ein Curry mit Joghurt, so wie dieses Eier-Zwiebelcurry. Eigentlich ist es sehr schnell gemacht, nur das Anbraten der Zwiebeln erfordert reichlich Geduld – und ausserdem spritzt es fürchterlich.


Thai Cuisine is very tasty, but there are some other delicious recipes around which are worth a try. I always liked Indian curries, and now that I re-started my yoghurt production I sometimes like to cook such a curry with yoghurt, like this onion egg curry. It is easy to make, but frying the onions needs some time and patience – and an apron because of the splashing fat.


Scharfes indisches Eier - Zwiebelcurry

2-3 Portionen

6 Eier, ca. 15 Minuten hartgekocht
2 mittelgrosse Zwiebeln, fein gehackt
2 Tomaten, gehackt
4 grüne Chilies, gehackt
4 rote Chilies, gehackt
1 EL Knoblauchpaste (im Mixer pürierten Knoblauch)
1 EL Ingwerpaste (im Mixer pürierten Ingwer)
1 EL Koriander, gemahlen
1 EL Kreuzkümmel, gemahlen
1 TL Kurkuma, gemahlen
200 g Joghurt (sahniges)
Etwas gekörnte Hühnerbrühe
Salz
6 EL Pflanzenöl
1 Tasse Wasser
Etwas Koriandergrün als Garnitur

Öl in einem Wok oder Topf erhitzen, Zwiebeln darin anbraten, bis sie braun sind. Das dauert ziemlich lang. Tomaten zugeben, einige Minuten weiterbraten. Knoblauch- und Ingwerpaste zugeben, weiter braten. Nach einigen Minuten Chilies, Korianderpulver, Kreuzkümmelpulver, Kurkuma und Salz zugeben, und 1 Tasse Wasser. Zum Brodeln bringen, dann den Joghurt und die gekörnte Brühe sorgfältig einrühren. Bei niedriger Hitze so lange köcheln lassen, bis das Gericht rot ist und das Öl oben schwimmt.

Die Eier halbieren und zugeben.
Wer mag, brät die Eierhälften vorher in etwas Öl goldbraun, zuerst auf der Schittfläche, dann umdrehen und die obere Seite braun braten.

Zum Servieren mit Koriandergrün garnieren. Man kann statt dessen auch Frühlingszwiebeln nehmen.





Spicy Indian Egg and Onion Curry

Serves 2-3 

6 eggs, boiled (about 15 min)
2 medium onions finely chopped
2 tomatoes chopped
4 green chillies chopped
4 red chilies chopped
1 tbsp garlic paste
1 tbsp ginger paste
1 tbsp of coriander powder
1 tbsp of roasted cumin (jeera) powder
1 tsp turmeric powder
200 g yoghurt
some chicken stock
salt to taste
6 tbsp soya oil
1 cup water
Some green coriander leaves for garnishing, chopped


Heat the oil in a wok, fry the onions on low heat till they are brown. Add tomatoes, fry some more minutes. Add garlic and ginger paste and fry a bit longer. Add the red and green chillies, coriander powder, roasted cumin powder, turmeric powder and salt as well as a cup of water and cook it till the oil starts to bubble. Stir in the yoghurt. Keep stirring the mixture on high heat till it starts to boil. Add chicken stock, stir well. Cook on low heat till it has an oily red color.

Cut the boiled eggs in 2 halves each and add to the curry.
If you like, fry egg halves in hot oil, the cut side down. When they are golden brown, t\uyrn and fry the other side.

Garnish with minced green coriander leaves (or chopped spring onions instead.



.

Saturday, January 14, 2012

Pla Tab Tim Neung Khing - Gedünsteter Red Snapper mit Ingwer und Gemüse - Steamed Red Snapper with Ginger and Vegetables




Heute gibt’s mal wieder Fisch, und zwar einen, den man ganz schnell und einfach zubereiten kann. Dieses Rezept ist chinesisch beeinflusst, und es ist gut geeignet als milde Ergänzung für scharfe gebratene Gerichte oder feurige Salate.


Today, we’ll have a fish which is easy and fast to prepare. The recipe is Chinese style, and it goes well with hot fried dishes or a spicy and sour Thai salad.



Pla Tab Tim Neung Khing (gedünsteter roter Schnapper mit Ingwer und Gemüse)


2 Personen, als Teil eines thailändischen Menüs genug für 4

1 Fisch (Red Snapper), ca 1 kg
Limettensaft
Salz
Gemüse nach Geschmack, ca. 500 ml, z. B. Frühlingszwiebeln, lange rote und gelbe Chilies oder Paprika, Pilze, Sellerie, Spinat oder chinesischer Brokkoli (Pak Kanaa)
½ Tasse Ingwer, fein geschnitten
1 EL gelbe fermentierte Bohnen
1 EL Austernsauce
Salatblätter

Den Fisch säubern und mit Salz und Limettensaft einreiben. Die Salatblätter auf einer Platte drapieren, die in den Dämpftopf passt und den Fisch drauflegen.
Gelbe Bohnen mit Austernsauce mischen.
Das Gemüse putzen und in mundgerechte Stücke schneiden.
Den Dämpftopf mit viel Wasser füllen und zum Kochen bringen. Den Fisch hineinstellen, zudecken und etwa 10 Minuten dämpfen.
Dann Gemüse, Ingwer und Sauce zugeben, weitere 5 Minuten dämpfen. Dann ist der Fisch servierfertig.






Pla Tab Tim Neung Khing (steamed red snapper with ginger and vegetables)

Serves 2, as part of a Thai menu good for 4

1 fish, snapper (about 1 kg)
Lime juice
Salt
Vegetables of your choice, as much as you like (about 500 ml already chopped), (spring onions, , long red and yellow and green chili or bell pepper, mushrooms, celery, spinach or Chinese broccoli…)
½ cup ginger, finely sliced
1 tbsp yellow fermented beans
1 tbsp oyster sauce
Salad leaves


Clean the fish, rub with salt and lime juice. Arrange salad leaves on a plate (which fits into your steam pot) and put fish on top.
Mix yellow beans with oyster sauce.
Clean and cut all vegetables into bite-sized pieces.
Heat a steam pot with a lot of water. When the water is boiling, add the fish, cover and steam for about 10 minutes. Add vegetables, ginger and the sauce, steam for about 5 more minutes and serve.







.

Tuesday, January 3, 2012

Huhn oder Schwein Gaw Lae / Chicken or Pork Gaw Lae





Herzlich willkommen im Jahr 2012! Ich wuensche allen, dass dieses Jahr so verlaeuft, wie jeder sich es wuenscht.

Wahrscheinlich haben alle jetzt, nach den Feiertagen, genug in der Kueche gestanden. Deshalb ist ein kleines Blitzgericht aus Suedthailand sicher genau das Richtige. Es ist zwar gerade kein Grillwetter bei den meisten meiner Leser – aber statt den Grill anzuwerfen, kann man auch einfach Huehnerfleisch oder Schwein einlegen und dann das Ganze in der Marinade auf dem Herd oder im Ofen garen.



Welcome in 2012! I hope that this year will be a good one for you, and that it will give you what you expect from it.

I guess that during the holiday season everybody spent enough time with cooking. Therefore a fast and easy dish from Southern Thailand may be just the right thing to cook. Usually, it’s done on a BBQ, but you can cook it on the stove or in the oven instead.





Huhn oder Schwein Gaw Lae

500 g Huehnerbrust (oder / und mageres Schweinefleisch)
2 EL Massaman Currypaste
1 EL suesse Kondensmilch
1 Tasse Kokosnusscreme
½ EL Kokosnusszucker
Salz
Wer mag, kann gehacktes Koriandergruen zur Marinade geben

Das Fleisch in Scheiben schneiden (ca. ½ cm dick und 5-7 cm lang) und die Scheiben mit einem Fleischklopfer so plattklopfen, dass sie dünn und lang sind und man sie gut auf Spiesse stecken kann. (Wer das Fleisch im Ofen oder auf dem Herd schmoren will, laesst es natuerlich ganz. Es sollte dann auch ein paar Stunden laenger – bzw ueber Nacht - marinieren.)


Die anderen Zutaten gut verruehren und das Fleisch in der Paste für einige Stunden marinieren. Dann am besten auf heisser Holzkohle grillen.

Alternativ kann man auch das Huehnerfleisch oder Schwein in grossen Stuecken einlegen (am Besten ueber Nacht) und dann das Ganze in der Marinade auf dem Herd oder im Ofen garen.





Gai Gaw Lae / Moo Gaw Lae


500 g chicken breast (or / and lean pork)
2 tbsp massaman curry paste
1 tbsp sweet condensed milk
1 cup coconut cream
½ tbsp coconut sugar
Salt
Optional: Coriander leaves, chopped, can be added to the marinade


Cut the meat into small pieces of about ½ to 5-7 cm and beat them with a meat mallet so that the pieces become long and thin and the right shape to put on a stick.

Mix all other ingredients, add more salt or sugar to your taste. Add the meat and marinate it for a few hours. Put the meat on the skewers and roast it slowly over a charcoal fire until done.

As an option, the meat can be marinated in big chunks (best over night) and then cooked on the stove or in the oven.





.

Wednesday, December 28, 2011

Weihnachten / Christmas in Bangkok

Allen meinen Besuchern wuensche ich einen guten Rutsch und ein wunderbares Jahr 2012!

A very Happy New Year 2012!




In Chinatown


At Chatuchak Weekend Market


At Democracy Monument



.

Tuesday, December 20, 2011

Kichererbseneintopf mit Schweinerippchen / Chickpea Stew with Pork Ribs





Es ist kalt zur Zeit in Thailand, da waechst die Sehnsucht nach einem deftigen Eintopf. Schnell war alles auf dem Markt eingekauft, und schnell gemacht ist dieser Eintopf. Die Kichererbsen allerdings sind aus Bangkok angereist.

Currently, it’s cold in Thailand, that’s why I was yearning for a hearty stew. It just required some shopping at the market, and the stew is easy to make. The chickpeas come from Bangkok though.


Kichererbseneintopf mit Schweinerippchen

4 Portionen


1 Tasse Kichererbsen (uneingeweicht), am Vorabend einweichen
1,2 kg Rippchen
Oel
1 EL Knoblauch
1 EL Chilies
1 EL Korianderkoerner
1 EL Ingwer
1 grosse gehackte Zwiebel
1 EL Tomatenmark
½ Rettich, grob gewuerfelt oder in Scheiben
Wasser
Salz
2 grosse Kartoffeln, in munderechten Stuecken
1 Bund Sellerie (Asiensellerie)


Rippchen in Oel anbraten.

Knoblauch, Chilies, Korianderkoerner, Ingwer im Moerser zerstampfen, zu den angebratenen Rippchen geben. Kurz durchbraten, dann Zwiebel und Tomatenmark zugeben und anschwitzen lassen.

Etwas schmoren, dann Kichererbsen, ½ Rettich (geschaelt und in Scheiben geschnitten), Wasser und Salz zugeben und 1 Std koecheln lassen.

Kartoffeln zugeben, ebenso die gehackten Staengel von einem Bund Selleriegruen.

Weitere 25 Minuten kochen, dann gehacktes Selleriegruen zugeben, kurz durchziehen lassen und servieren.





Chickpea Stew with Pork Ribs

Serves 4

1 cup chickpeas (still dry), soak in water the night before
1.2 kg pork spareribs
Oil
1 tbsp garlic
1 tbsp chilies
1 tbsp coriander seeds
1 tbsp ginger
1 tbsp tomato puree
1 big onion, chopped
½ white radish, cubed or sliced
Water
Salt
2 big potatoes, cut into bite-sized pieces
1 bunch of Asian celery

Heat oil in a big pot, and roast ribs.

In a mortar, grind coriander seeds, garlic, chilies, and ginger, add to the ribs. Fry briefly, add onions and tomato puree, sautée for some minutes.

Add chickpeas, radish, some water and salt and cook for about 1 hour. Add potatoes and chopped celery stalks, and cook until the potatoes are done (about 25 minutes). Add chopped celery leaves, season with salt, and serve.


.

Friday, December 16, 2011

Ausflug nach Bali / Trip to Bali: Sambal Matah



Indonesische Kueche kann wirklich lecker sein – wenn man jemanden findet, der Lust am Kochen hat, und der einen dann auch noch bekocht! Ich hatte dieses Glueck, ich habe Riea gefunden. Sie kommt aus Java, lebt seit etlichen Jahren in Ubud / Bali und betreibt dort mit ihrem amerikanischen Mann ein sehr schoenes kleines Restaurant, das Devilicious in der Jalan Goutama. 

Restaurant Devilicious in Ubud / Bali, Jalan Goutama

Nachdem ich ganz begeistert von ihrer Version der Laksa war und wir lange ueber Essen geredet haben, lud sie mich in ihr Haus zu einem Kochnachmittag ein. Das hat sehr viel Spass gemacht, und ich habe viel gelernt!

Ein kleines Gericht, in das ich mich sofort verliebt habe, ist dieser Sambal Matah. Die Ingwerbluete hat mich fasziniert, aber Riea sagt, es schmeckt auch ohne. Leider wird man sie in Deutschland wohl nicht bekommen, und auch hier in Thailand habe ich sie noch nicht gefunden. Selbst anbauen, heisst hier die Alternative... aber diesmal habe ich mein Sambal Matah ohne Bluete gemacht.


Sambal Matah with Chicken / mit Huhn



Indonesian kitchen can be very tasty – if you find somebody who loves cooking and who does it for you. I was that lucky, I met Riea. She grew up in Java and later moved to Ubud, Bali. Together with her American husband Tony she runs a beautiful little place, the Devilicious Restaurant in Jalan Goutama.

I enjoyed her Laksa soup at the restaurant very much, and we talked quite a bit about food. She invited me to her house for a cooking afternoon. That was so much fun and I learned a lot!

Delicious Laksa Soup in Restaurant Devilicious, Ubud

A little dish which I liked immediately was this Sambal Matah. I was fascinated by the ginger flower, but Riea says that it tastes good even without it. Unfortunately, it will be almost impossible to get this flower in Europe, even in Thailand it’s hard to find. Growing your own is the way, but this time I made the sambal without the flower.



Sambal Matah – Roher Balinesischer Sambal


100 g Schalotten, in feinen Scheiben
1 EL Ingwerblüte (torch ginger) Wenn nicht erhältlich, weglassen!
2 Stängel Zitronengras, das weisse weiche innere Teil davon, in sehr feine Scheibchen geschnitten
10 Vogelaugenchilies, gehackt
1 EL Ingwer, gerieben oder sehr fein gehackt
2 Limau - Limetten (oder 1-2 „normale“ als Ersatz)
½ EL Kokosöl
Salz
Etwas Zucker

Der Stiel der Ingwerblüte muss geschält werden, es werden nur die weichen inneren Teile benutzt.

Alle Zutaten in eine Schüssel geben und mit dem Saft der Limau oder Limettensaft würzen, Salz zugeben. Öl zugeben.Alles sehr gut mischen, und schon ist das Sambal servierfertig.

Es schmeckt sehr gut zu gegrilltem oder gebratenem Fisch oder auch zu Huhn, auch gut mit Tofu oder Tempeh, oder mit Eiern.

In allen Rezepten für Sambal Matah wird Garnelenpaste zugefügt, aber in dem Haus, in dem ich das Rezept gelernt habe, ist Garnelenpaste absolut verpönt. Deshalb gibt es hier die Version, die ich mit Riea gemacht habe und die mir super lecker geschmeckt hat.


Ingwerbluete, Torch Ginger, Ginger Flower,  ดาหลา


Sambal Matah – Raw Balinese Sambal


100 g shallots, finely sliced
1 tbsp ginger flower (torch ginger), finely sliced, just the inner part (if you can’t get it, just leave it out)
2 stalks lemongrass, white inner parts only, finely chopped
10 bird eye chilies, chopped
1 tbsp ginger, minced
2 limau lime (the small ones) or 1 lime, juice of
½ tbsp coconut oil
Salt
Some sugar


Put all ingredients in a bowl and season with limau or lime juice and salt. Add oil. Mix very well, and now it’s ready for serving.

Can be accompanied by fried or grilled fish or chicken, tastes also good with tofu and tempeh dishes, and with eggs.


Shrimp paste is added in most recipes, but in my teacher’s house shrimp paste is strictly forbidden. This is the version I have been taught and the one I like quite a bit.