Friday, December 28, 2012

Gurkenrelish thailändisch: Ajad - อาจาด / Cucumber Relish in Thai: Ajad - อาจาด








Der schwierigste Teil an diesem Rezept ist der Name. Man kann es finden als Ajad, Ajaad, Ajat, Ah Jaht, Ar-Jad, Achat, oder womoeglich in noch mehr Variationen. Wer Thai lesen kann, hat es leicht: Es heisst einfach อาจาด. Man spricht das so ähnlich wie “Aah Dschjahd” aus.

Viele Deutsche lieben dieses Gericht, und es wird von ihnen auch zu deutschen Speisen serviert. Warum auch nicht – probiert aus, lasst Eurer Fantasie Spielraum, passt es Eurem eigenen Geschmack an.

Traditionell wird dieses Relish zu Gerichten gereicht, denen die saure Komponente fehlt wie z. B. Gaeng Gari („Gelbes“ Curry), Fisch- oder Garnelenplätzchen, Satee, Kanom Pang (Toast, in der Pfanne gebraten und gefüllt mit Garnelen oder Schwein z.B.), und man kann es auch zu Massamancurry servieren.

Ein solches Relish kann man übrigens auch aus Karotten machen.


The most complicated part of “Thai Cucumber Salad” is the name. You may find it as Ajad, Ajaad, Ajat, Ah Jaht, Ar-Jad, Achat, or even some other variation. If you are lucky enough to read Thai, it’s just อาจาด. The closest pronunciation is, I think, Ah Jaht ;-).

Many Germans love this little dish and serve it with German food too. Why not – experiment, use your imagination and adapt it to your own taste.

Traditionally, this relish is used to accompany dishes which don’t have a sour component, like Gaeng Gari (“Yellow” Curry), Fish or Prawn Cakes, Satee, Kanom Pang (toast, pan-fried with prawns or pork), and it may also be served with Massaman Curry.

BTW, such a relish can also be made from carrots.


Ajaad - Thailaendischer Gurkensalat als Beilage


1 Salatgurke
2 rote lange Chilieschoten
5 Thai-Schalotten
50 g Zucker
1 TL Salz
60 ml Wasser
125 ml Reisessig
Etwas Koriandergruen nach Geschmack

Wasser, Essig, Zucker und Salz etwa 2 Min. köcheln lassen. Abkühlen und abschmecken. Die Sauce sollte süß-sauer schmecken.

Die Gurke, nur ein paar Streifen geschält (wegen der Farbe lässt man etwas Schale stehen), der Länge nach vierteln, entkernen und in feine Scheibchen, die geschälten Schalotten in feine Scheiben schneiden. Die Chilis in dünne Ringe schneiden.

Wer mag, fuegt jetzt noch etwas gehacktes Koriandergruen zu.

Vermengt werden die Zutaten für das Relish erst kurz vor dem Servieren. Die Gurken- und Schalottenscheibchen sollten vom Dressing gerade bedeckt sein.




Ajaad - Thai Cucumber Relish as a Side Dish


1 cucumber
2 red long chilies
5 Thai shallots
50 g sugar
1 tsp salt
60 ml water
125 ml rice vinegar
Some cilantro, optional

Pour water, vinegar, sugar and salt into a pot. Bring to a boil on low heat, stir to dissolve the sugar, and simmer for about 2 minutes. Let it cool, and then season to taste. The sauce should taste sweet and sour.

When you peel the cucumber, leave a few strips of skin: the remaining green adds color to the dish. Cut cucumber into quarters lengthwise, then into slices. Peel shallots, cut into fine slices. Cut chilies into fine strips. Optionally add some chopped cilantro.

Add the sauce to the vegetables just before serving. The dressing should be just covering the vegetables.





.

Sunday, December 23, 2012

Fröhliche Weihnachten / Merry Christmas…



…aus Bang Saphan. So sieht Weihnachten hier aus:

...from Bang Saphan. This is how Christmas looks here:





























.

Tuesday, December 18, 2012

Gaeng Massaman Gai - Massaman Curry mit Huhn / Massaman Curry with Chicken



Hier in unserer Gegend ist das Massamancurry ein absolutes Lieblingsgericht vieler “Langnasen” (westlicher Ausländer), denn es ist weniger scharf und weniger fremd als viele andere Thaicurries. Es ist einfach zu kochen, aber man braucht etwas Zeit.

Ich plante meine grosse Hauseinweihungsparty, und wollte dieses Curry anbieten. Meine Freundin Tui wollte es für die Party kochen, und ich machte die Fotos und die Notizen. Wir nahmen etwa 3 kg Fleisch, aber ich habe dieses Rezept hier im Blog auf 1 kg umgerechnet, und das sollte für 4 bis 6 Portionen reichen. Solch ein Massamancurry macht sehr satt.

Viele Menschen lieben Ananas (ich gehöre nicht dazu), und wenn Ihr zu dieser Gruppe gehört, könnt ihr so ca. 10 Minuten vor dem Ende der Garzeit ca. 1 ½ Tassen gewürfelte Ananas zugeben. Dann muss aber die Menge an Tamarinde und Zucker angepasst werden.

Tamarinde ausgepresst / Tamarind squeezed

Massaman Curry is one of the most beloved dishes of "farangs" (Westerners) in our area. It’s less spicy, and less “foreign” to the taste than many Thai curries. It’s easy to cook but needs some time.


I wanted to serve this dish for my big house warming party. My friend Tui offered to cook it for me, and I took notes and pictures. We cooked about 3 kg of meat, but I cut this recipe down to 1 kg, which should be good for 4 to 6 servings. Massaman Curry is very filling.



Many people like pineapples (though I don’t), and if you do, you can add 1 ½ cup of sliced pineapples at the end, about 10 minutes before everything is done. If so, adjust the amount of tamarind and sugar.



Massaman Curry mit Huhn – Ein Rezept von Tui

4 Portionen

1 kg Hähnchenunterschenkel (mit Knochen)
100 g Massaman – Currypaste
2 Tassen Kokoscreme (das Dicke von der Kokosmilch, das sich oben absetzt)
2 Tassen Kokosmilch
2 Zwiebeln, in Streifen geschnitten
2 Tomaten, geviertelt
2 grosse Kartoffeln, grob gewürfelt
3 EL Tamarinde, den dicken Saft, den man aus einem Blog getrockneter Tamarinde macht)
1 EL Palmzucker (oder vorsichtig brauner Zucker)
Salz
2 Lorbeerblätter

3 EL Kokoscreme und 3 EL Kokosmilch in einem grossen Topf zum Kochen bringen, die Massaman-Currypaste zugeben und unter Rühren braten, bis sie duftet. Zwiebeln zugeben und bei schwacher Hitze so lange köcheln, bis sie sehr weich sind. Das dauert etwa 30 Minuten. Oft umrühren.

Nun Hühnerfleisch, Kartoffeln, Tomaten, Lorbeerblätter, Salz und Tamarindensaft zugeben. So viel Kokosmilch zufügen, dass das fleisch bedeckt ist. Langsam zum Kochen bringen und bei schwacher Hitze köcheln, bis das Fleisch zart ist, das dauert etwa 50 Minuten. Gelegentlich umrühren. (Man sollte das Fett, welches aus der Hühnerhaut austritt, zwischendurch abschöpfen.)

Am Schluss die Kokoscreme zugeben, mit Salz, Zucker und evt etwas Tamarindensaft abschmecken, noch einmal zum Kochen bringen, und servieren.




Massaman Curry Chicken – Tuis Recipe



Serves 4 - 6



1 kg chicken (thighs with bones)

100 g Massaman curry paste

2 cups coconut cream

2 cups coconut milk

2 onions, cut into stripes

2 tomatoes, quartered

2 big potatoes, cut into chunks

3 tbsp tamarind, the thick liquid made out of a blog

1 tbsp palm sugar

Salt

2 bay leaves



Bring 3 tbsp coconut cream and 3 tbsp coconut milk in a pot to a boil, add massaman curry paste and fry until fragrant, stirring. Add onions and simmer on low heat until the onions are very soft – about 30 minutes. Stir often.



Add chicken, potatoes, tomatoes, bay leaves, salt and tamarind juice. Add enough coconut milk to cover the meat. Bring to a boil on low heat and simmer with the pot covered until the meat is tender (about 50 minutes). Stir occasionally. (You may want to take off the fat produced from the chicken skin.)



Add coconut cream, season with salt, sugar, some tamarind juice if needed, stir, and bring to a boil. Now our Massaman curry is ready to be served. 





Monday, December 10, 2012

Pollo Tonnato: Huhn in Thunfischsauce / Chicken in Tuna Sauce




Es hat eine Weile gedauert, aber nach meinem Umzug habe ich dann doch endlich angefangen, in meiner neuen Küche zu kochen. Es ist alles noch nicht perfekt, aber es macht Fortschritte, und es ist einfach super, so viel Platz zu haben. Wenn ich jetzt aus dem Küchenfenster sehe, schaue ich direkt auf eine grosse Bananenstaude mit einer Frucht, die viele Finger hat. Zu blöd nur, dass ich keine Bananen mag...

Dieses kleine Gericht hier ist nicht Thai, aber ich wollte es unbedingt ausprobieren, denn es soll auf der Einweihungsfeier am Wochende serviert werden. Ich bin überrrascht, wie einfach es ist, und wie lecker es schmeckt. Die Idee habe ich von einem Tonnato-Rezept (aus der Zeitschrift "Brigitte"), welches ich vor vielen Jahren auch für ein Fest gemacht habe, nämlich Zunge Tonnato. Das ist einfach perfekt für eine Party. Zu schade, dass viele Leute keine Zunge essen. Huhn kommt da wesentlich besser an, und im Nebeneffekt ist es auch noch viel billiger.

(Abgewandelt von einem Rezept von Alfred Biolek)



It took me a while, but after moving house I've started to cook in my new kitchen. It’s not perfect, but coming along, and it’s a great feeling to have so much space. Looking out of the kitchen window, I see a big banana branch with hundreds of bananas. Too bad I don’t like bananas…



This little dish is not Thai, but I wanted to try it, because I’m planning to serve it at the housewarming party this weekend. I’m surprised how easy it is to make, and how lovely the taste. I got the idea from a tonnato dish I made many years ago: tongue tonnato, which is perfect for a party. Too bad not many people like tongue. Chicken is more of a crowd pleaser – and also cheaper.



(Adapted from a Recipe of Alfred Biolek)




Pollo Tonnato – Hühnchen in Thunfischsauce


1 Portion als Vorspeise für 4 Personen (oder als kleine Mahlzeit für 2)

1 doppeltes Hähnchenbrustfilet ohne Haut und Knochen
½ Zwiebel
Einige Stängel Sellerie
1 Karotte
1 Lorbeerblatt
Salz, Pfeffer

1 Ei
1 EL Zitronensaft
½ TL Senf
1 Knoblauchzehe
60 ml Olivenöl
75 g Thunfisch (½ Dose)
2 EL Kapern
(½ Bund Basilikum)

Die Hähnchenbrustfilets kalt abspülen, mit Küchenkrepp trocknen und beiseite stellen.

Die halbe Zwiebel grob würfeln. Den Sellerie und die Karotte waschen, putzen und grob zerteilen. Zwiebelviertel, Sellerie- und Möhrenstücke mit dem Lorbeerblatt in einen Topf geben, etwa ½ l Wasser zugießen und aufkochen. Zugedeckt 15 Minuten köcheln lassen.

Den Sud mit ½ TL Salz würzen und die Hähnchenbrustfilets darin 15- 20 Minuten bei schwacher Hitze garziehen lassen.

Für die Sauce das Ei mit dem Zitronensaft, Salz, Pfeffer und Senf in einen Mixer geben. Das Olivenöl draufgeben. Den Mixstab auf den Boden des Bechers stellen, einschalten, 10 Sekunden am Boden lassen und dann langsam hoch- und wieder runterziehen, bis die Mayonnaise fest und gut gemischt ist.
Den Thunfisch grob zerkleinern und zusammen mit den Kapern zu der Mayonnaise mixen. Wenn die Sauce zu dick ist, noch einige Löffel vom Kochsud zugeben. Die Thunfischsauce mit Salz und Pfeffer abschmecken.

Das Hähnchenfleisch in dünne Scheiben schneiden und mit der Thunfisch-Mayonnaise überziehen. In den Kühlschrank stellen.

Vor dem Servieren mit Kapern und etwas Grün garnieren.





Pollo Tonnato – Chicken in Tuna Sauce



Serves 4 as an entree, or 2 as a small meal

2 chicken breast halves, without bones and skin
½ onion
Some stalks celery
1 carrot
1 bay leaf
Salt, pepper

1 egg
1 tbsp lemon juice
½ tsp mustard
1 clove garlic
75 g tuna (½ a can)
60 ml olive oil
2 tbsp capers
(½ bunch basil, optional)

Wash chicken filets with cold water, dry and set aside.

Chop the onion, celery and carrot, put in a pot. Add bay leave and about ½ liter of water and bring to a boil. Cover pot and simmer for about 15 minutes.

Add some salt and the chicken, and simmer for about 20 minutes. Let the chicken cool in the stock.

Prepare the sauce: place egg, mustard, lemon juice, salt and pepper in a blender, add olive oil. Place the hand blender at the base of the beaker, turn on and keep the blender at the bottom for about 10 seconds. Then, slowly, move it up and down until the mayonnaise is mixed properly.

Add tuna and capers, and blend again. If the sauce isn’t liquid enough, add some of the vegetable stock. Season with salt and pepper.

Cut chicken into slices, arrange on a platter and cover with the tuna sauce. Put into the fridge.

Before serving, garnish with some capers and some basil, if you like.