Sorry, it took quite some time to translate this recipe, and I hope it's understandable. If you have questions, please feel free to ask.
Hackbällchen vom Rind in Orangensauce -
Beef Meatballs in Orange Sauce -
ลูกชิ้นเนื้อซอสส้ม
4 oranges
5 + 5 chillies, red
3 + 3 cloves garlic
5 spring onions
4 slices of toast
1 kg minced beef
2 egg yolks
oil for frying
1 large can of tomatoes (approx 800 g)
10 tablespoons soy sauce (or more)
1 tsp cinnamon
5 tbsp honey
salt
black pepper
some lemon juice
some sugar
Wash oranges well with hot water. Remove peel with a potato peeler (just the peel, without the white layer under the skin!). Mince peel with a blender.
Fillet orange (if you don’t know how, youtube can help: http://www.youtube.com/watch?v=HJztOQvR6_g), save juice, and cut the meat into small pieces. Transfer them into a bowl, we’ll need them later.
Mince garlic and chilies finely, and split them into two piles.
Cut toast into small cubes and chop spring onions.
Put minced meat in a large bowl, add the following ingredients:
The chopped orange peel
Half of the chillie-garlic mixture
The toasted bread, cut into cubes
The chopped spring onions
The 2 egg yolks
7 (from 10) tablespoons of soy sauce
Salt, pepper, cinnamon
Now, mix very well and season to taste, should be spicy.
Make meatballs of the size of a big walnut, I got about 70 of them out of the mixture. Put them aside. (I use a big baking tray, covered with aluminum foil.)
Chop canned tomatoes, and add them, including the juice, to the bowl with the oranges. Add the remaining 5 tbsp of honey, and 3 tbsp soy sauce.
Heat some oil, and fry the rest of our garlic - chillie mixture for a minute or two. Add tomatoes and oranges and bring mixture to cook. Add salt and pepper and let it simmer for a few minutes.
Heat some oil in a wok and fry your meatballs, in small portions. Transfer them into the orange-tomato sauce. When all balls are fried, let them simmer for about 10 minutes.
Now, season the sauce. Up to your taste, add some salt, sugar, more chillie, and lemon juice to balance the taste.
You will get about 70 walnut-sized meatballs out of this mixture.
I always freeze some of the balls, because the preparation needs quite some effort, and time. But it’s worth it!
Enjoy!
Sunday, January 31, 2010
Friday, January 22, 2010
Hackbällchen vom Rind in Orangensauce - Beef Meatballs in Orange Sauce - ลูกชิ้นเนื้อซอสส้ม
Ein tolles kleiner Snack, eine Art Taparezept. Die englische Version muss noch überarbeitet werden, wird aber in einigen Tagen hier zu finden sein.
A very nice kind of tapa, or snack. I still have to work on the English version, but I'll publish it in a few days.
Hier ist das Rezept in Deutsch:
Hackbällchen vom Rind in Orangensauce -
Beef Meatballs in Orange Sauce -
ลูกชิ้นเนื้อซอสส้ม
Ergibt ca. 70 kleine Bällchen – makes about 70 small meatballs
4 Orangen
5 + 5 Chilieschoten, rot
3 + 3 Zehen Knoblauch
5 Lauchzwiebeln
4 Scheiben Toastbrot
1 kg Gehacktes vom Rind (oder gemischtes Gehacktes)
2 Eigelb
Öl zum Braten
1 große Dose Tomaten (ca. 800 g)
10 EL Sojasauce (evt. mehr)
1 TL Zimt
5 EL Honig
Salz
Schwarzer Pfeffer, frisch geschrotet
Etwas Zitronensaft
Evt. etwas Zucker
Orangen gut heiß abwaschen. Die Schalen mit einem Sparschäler dünn abziehen (nicht das Weiße unter der Haut!) und dann mit dem Stabmixer kleinhacken.
Dann Orangen filetieren, Saft dabei auffangen, und Filets in kleine Stücke schneiden.
Chilieschoten und Knoblauch fein hacken und in zwei Häufchen teilen.
Toast in kleine Würfel schneiden, Lauchzwiebel in dünne Ringe.
Das Hackfleisch in eine große Schüssel geben, folgende Zutaten zugeben:
Die gehackten Orangenschalen
Die Hälfte der Chilie-Knoblauchmischung
Das gewürfelte Toastbrot
Die gehackten Lauchzwiebeln
Die 2 Eigelb
7 (von den 10) EL der Sojasauce
Salz, Pfeffer, Zimt
Sehr gut vermischen und würzig abschmecken.
Eine große Arbeitsfläche bereithalten (ich nehme ein Backblech, mit Alufolie ausgelegt) und eine Schüssel mit kaltem Wasser. Aus der Hackfleischmasse jetzt mit angefeuchteten Händen kleine, gut walnussgroße Bällchen formen und auf der Arbeitsfläche nebeneinander legen.
Tomatenstücke grob hacken und mit dem Saft in die Schüssel mit Orangenfilets und Orangensaft geben. Die 5 EL Honig und restliche 3 EL Sojasauce zugeben.
In etwas heißem Öl den Rest der Knoblauch-Chilie-Mischung anbraten. Die Orangen-Tomatenmischung zugeben und aufkochen lassen. Salz und Pfeffer zugeben und etwas einkochen lassen.
Jetzt Öl in einer hohen Pfanne (ich nehme meinen Wok) erhitzen und die Fleischbällchen portionsweise anbraten. In die Sauce geben. Wenn alle gebraten sind, sollen sie noch ca. 10 Minuten in der Sauce durchziehen.
Die Sauce nun abschmecken: Nach Wunsch mehr Salz, noch etwas Zucker, mehr Chilie (es geht auch Pulver), evt. auch ein wenig Zitronensaft zugeben, bis der Geschmack richtig ausbalanciert ist.
Diese Mischung ergibt ca. 70 gut walnussgroße Bällchen. Man kann sie problemlos einfrieren, denn die Zubereitung macht doch etwas Mühe, die ich mir nicht so oft antun möchte.
Monday, January 18, 2010
Saturday, January 16, 2010
Wednesday, January 13, 2010
Granatapfel mit Joghurt und Honig - Pomegranate with Yogurt and Honey
Mich hat eine Erkältung, also muss ich gut zu mir sein:
Joghurt mit Honig und Granatapfelkernen!
The flu got me, therefore I need a treat:
Yogurt with honey and pomegranate!
Joghurt mit Honig und Granatapfelkernen!
The flu got me, therefore I need a treat:
Yogurt with honey and pomegranate!
Tuesday, January 12, 2010
Gaeng Om Moo - Thailändisches Schweineragout - Thai Pork Stew - แกงอ่อมหมู
Dieses wunderbare Gericht habe ich meiner Freundin Noi zu verdanken, die es das erste Mal für mich gekocht hat. Man findet es fast nie auf den Speisekarten von Restaurants, aber es ist einfach nachzukochen. Viele mag allerdings die Zugabe des "Stinkefischs", Pla Rah, abschrecken. Nur Mut, es lohnt sich!
A big THANK YOU to my friend Noi, who introduced this wonderful recipe to me. It's hard to find this dish in restaurants, but it is easy to prepare at home. Don't be afraid of the "stinky fish", it's just delicious when everything is cooked! It's worth to try!
Gaeng Om Moo – Thailändisches Schweineragout
Ein Gericht aus dem Isaan (4 Personen)
500 g Schweinefleisch, marmoriert
250 g Kürbis
250 g Zucchini
5 kleine, weiße Thai-Auberginen (oder weiß-grüne)
5 Thai-Zwiebeln
5 Zehen Knoblauch
6 Chilischoten, rote (oder mehr)
1 Galgant, ca. 5 cm
2 Stengel Zitronengras
3 EL Reisgrieß (Reis trocken in der Pfanne goldbraun rösten und mahlen)
6 Stück Thai-Frühlingszwiebeln
1 großer Bund Dill
3 Stiele Thai-Zitronenbasilikum (Mang lak)
5 Kaffirlimettenblätter
2 EL fermentierte Fischpaste (pla rah)
1 EL Fischsauce, nach Geschmack
1 TL Zucker
1 TL Instantbrühe
Wasser
Fleisch in dünne ca. 5 cm lange Streifen schneiden (funktioniert am besten, wenn es angefroren ist).
Kürbis würfeln, Zucchini in Scheiben schneiden, Auberginen vierteln. Zwiebel hacken. Chili hacken (3 gehen in den Mörser, siehe nächster Schritt). Frühlingszwiebeln, Dill, und Kaffernlimettenblätter auch hacken, Basilikumblätter von den Stielen zupfen.
In einem Mörser 3 Chilies, Knoblauch, Galgant und Zitronengras zerstoßen. Etwas Wasser in einem großen Topf erhitzen und die Paste darin kochen, bis es gut riecht. Jetzt Zwiebeln hinzufügen.
Dann Instantbrühe, etwas Wasser und das Fleisch dazugeben und ca. 10 Minuten schmoren.
Fermentierte Fisch-Paste (pla rah) zugeben, dann Kürbis, Zucchini, Auberginen und Reisgries. Für 5 Minuten köcheln lassen.
Nun Frühlingszwiebeln, Chili, Dill, Kaffernlimettenblätter, Zitronenbasilikum zugeben Mit Fischsauce, Zucker, Salz und Pfeffer abschmecken. Gut mischen und servieren.
Gaeng Om Moo – Thai Pork Stew
A dish from Thailand's Esarn (serves 4)
500 g pork, marbled
250 g pumpkin
250 g zucchini
5 small white eggplants (or white-green ones)
5 Thai onions
5 cloves garlic
6 chillies, red (or more)
1 galangal, about 5 cm
2 stalks lemongrass
3 tbsp rice, roasted uncooked, ground
6 pieces Thai spring onions
1 bunch of dill (big one)
3 stalks Thai lemon basil (mang lak)
5 pieces kaffir lime leaves
2 tbsp fermented fish paste (pla rah)
1 tbsp fish sauce, to taste
1 tsp sugar
1 tsp stock, instant
some water
Cut meat into very thin stripes (works best when frozen), about 5 cm long.
Cut pumpkin in cubes, zucchini in slices, eggplants in quarters. Chop onions. Chop chillies (of which 3 go into the mortar, see next step), spring onions, dill, and kaffir lime leaves. Pick basil leaves from their stems.
In a mortar, pound 3 chillies, the garlic, galangal and lemongrass. Heat some water in a big pot and add the paste. Cook until fragrant, add onions.
Then add the stock, some water, and the meat and cook for about 10 minutes.
Add fermented fish paste (pla rah), pumpkin, zucchini, egg plants, and the ground rice. Cook for 5 more minutes.
Now add spring onions, chillies, dill, kaffir lime leaves, and lemon basil. Add fish sauce and sugar, and season to taste.
Mix well and serve.
Man kann das Gemüse austauschen, das Fleisch auch. Das ist eine Version mit Huhn - lecker!
You can change the vegetables, and the meat, too. This is a version with chicken - delicious!
A big THANK YOU to my friend Noi, who introduced this wonderful recipe to me. It's hard to find this dish in restaurants, but it is easy to prepare at home. Don't be afraid of the "stinky fish", it's just delicious when everything is cooked! It's worth to try!
Gaeng Om Moo – Thailändisches Schweineragout
Ein Gericht aus dem Isaan (4 Personen)
500 g Schweinefleisch, marmoriert
250 g Kürbis
250 g Zucchini
5 kleine, weiße Thai-Auberginen (oder weiß-grüne)
5 Thai-Zwiebeln
5 Zehen Knoblauch
6 Chilischoten, rote (oder mehr)
1 Galgant, ca. 5 cm
2 Stengel Zitronengras
3 EL Reisgrieß (Reis trocken in der Pfanne goldbraun rösten und mahlen)
6 Stück Thai-Frühlingszwiebeln
1 großer Bund Dill
3 Stiele Thai-Zitronenbasilikum (Mang lak)
5 Kaffirlimettenblätter
2 EL fermentierte Fischpaste (pla rah)
1 EL Fischsauce, nach Geschmack
1 TL Zucker
1 TL Instantbrühe
Wasser
Fleisch in dünne ca. 5 cm lange Streifen schneiden (funktioniert am besten, wenn es angefroren ist).
Kürbis würfeln, Zucchini in Scheiben schneiden, Auberginen vierteln. Zwiebel hacken. Chili hacken (3 gehen in den Mörser, siehe nächster Schritt). Frühlingszwiebeln, Dill, und Kaffernlimettenblätter auch hacken, Basilikumblätter von den Stielen zupfen.
In einem Mörser 3 Chilies, Knoblauch, Galgant und Zitronengras zerstoßen. Etwas Wasser in einem großen Topf erhitzen und die Paste darin kochen, bis es gut riecht. Jetzt Zwiebeln hinzufügen.
Dann Instantbrühe, etwas Wasser und das Fleisch dazugeben und ca. 10 Minuten schmoren.
Fermentierte Fisch-Paste (pla rah) zugeben, dann Kürbis, Zucchini, Auberginen und Reisgries. Für 5 Minuten köcheln lassen.
Nun Frühlingszwiebeln, Chili, Dill, Kaffernlimettenblätter, Zitronenbasilikum zugeben Mit Fischsauce, Zucker, Salz und Pfeffer abschmecken. Gut mischen und servieren.
Gaeng Om Moo – Thai Pork Stew
A dish from Thailand's Esarn (serves 4)
500 g pork, marbled
250 g pumpkin
250 g zucchini
5 small white eggplants (or white-green ones)
5 Thai onions
5 cloves garlic
6 chillies, red (or more)
1 galangal, about 5 cm
2 stalks lemongrass
3 tbsp rice, roasted uncooked, ground
6 pieces Thai spring onions
1 bunch of dill (big one)
3 stalks Thai lemon basil (mang lak)
5 pieces kaffir lime leaves
2 tbsp fermented fish paste (pla rah)
1 tbsp fish sauce, to taste
1 tsp sugar
1 tsp stock, instant
some water
Cut meat into very thin stripes (works best when frozen), about 5 cm long.
Cut pumpkin in cubes, zucchini in slices, eggplants in quarters. Chop onions. Chop chillies (of which 3 go into the mortar, see next step), spring onions, dill, and kaffir lime leaves. Pick basil leaves from their stems.
In a mortar, pound 3 chillies, the garlic, galangal and lemongrass. Heat some water in a big pot and add the paste. Cook until fragrant, add onions.
Then add the stock, some water, and the meat and cook for about 10 minutes.
Add fermented fish paste (pla rah), pumpkin, zucchini, egg plants, and the ground rice. Cook for 5 more minutes.
Now add spring onions, chillies, dill, kaffir lime leaves, and lemon basil. Add fish sauce and sugar, and season to taste.
Mix well and serve.
Man kann das Gemüse austauschen, das Fleisch auch. Das ist eine Version mit Huhn - lecker!
You can change the vegetables, and the meat, too. This is a version with chicken - delicious!
Sunday, January 10, 2010
Dorriedoug's Birthday!
Doug, remember? Our baby time as a couple?
...and today, we are still growing.
Happy anniversary to us, and may we stay happy together for the rest of our lives.
...and today, we are still growing.
Happy anniversary to us, and may we stay happy together for the rest of our lives.
Labels:
spaces
Tuesday, January 5, 2010
Buntes Gemüse mit griechischem Joghurt - Mixed Vegetables with Greek Yoghurt
Ein Topf, ein einziger, zusammengewürfelt... mit buntem Gemüse und griechischem Joghurt. Das ist "Comfort Food" für mich.
Ich habe Zwiebeln und etwas Knoblauch in Öl angeschmort, dann etwas Tomatenmark und scharfe türkische Paprikapaste dazu getan. Nun in Streifen geschnittene rote schmale Paprikaschoten dazu gegeben, mit etwas Salz, Sumak und Chilies gewürzt, mit etwas Brühe abgelöscht.
Das Ganze durfte jetzt etwas schmoren, und dann kamen grob gewürfelte Zucchini und schwarze Oliven dazu, und noch eine gute Handvoll Petersilie.
Ein Klecks fetter griechischer Joghurt kam in die Mitte, und fertig war’s. Schmeckte sehr gut mit knusprigem Brot.
All in one pot ... mixed vegetables and Greek yogurt.
I fried onions and some garlic in oil, then added some tomato paste and hot Turkish bell pepper paste. Then, added sliced red peppers, some salt, sumac and chilies, and a little bit of chicken stock.
I let it simmer for a while, and then added diced zucchini and a generous amount of black olives. Now, a handful of parsley and some sugar followed.
A fat dollop of Greek yogurt came in the middle, and that was it. It tasted very good with fresh bread.
Enjoy!
Ich habe Zwiebeln und etwas Knoblauch in Öl angeschmort, dann etwas Tomatenmark und scharfe türkische Paprikapaste dazu getan. Nun in Streifen geschnittene rote schmale Paprikaschoten dazu gegeben, mit etwas Salz, Sumak und Chilies gewürzt, mit etwas Brühe abgelöscht.
Das Ganze durfte jetzt etwas schmoren, und dann kamen grob gewürfelte Zucchini und schwarze Oliven dazu, und noch eine gute Handvoll Petersilie.
Ein Klecks fetter griechischer Joghurt kam in die Mitte, und fertig war’s. Schmeckte sehr gut mit knusprigem Brot.
All in one pot ... mixed vegetables and Greek yogurt.
I fried onions and some garlic in oil, then added some tomato paste and hot Turkish bell pepper paste. Then, added sliced red peppers, some salt, sumac and chilies, and a little bit of chicken stock.
I let it simmer for a while, and then added diced zucchini and a generous amount of black olives. Now, a handful of parsley and some sugar followed.
A fat dollop of Greek yogurt came in the middle, and that was it. It tasted very good with fresh bread.
Enjoy!
Labels:
Food,
recipe,
vegetarian
Saturday, January 2, 2010
Yam Plah - sauerscharfer thailändischer Fischsalat
So langsam wird es Zeit, die leckeren Ideen auszuprobieren, die ich aus Thailand mitgebracht habe.
Diesen leckeren Fischsalat gab es auf der kleinen Insel Koh Chang bei Ranong, und er ist sehr schnell und einfach zu machen. Man darf ruhig kreativ bei den Zutaten sein!
Yam Plah
(2 Portionen)
1 Salatherz, zerkleinert
1 Zwiebel, in Scheiben
3 Stängel Thai Sellerie, in ca. 5 cm lange Stücke geschnitten
2 Frühlingszwiebeln, gehackt
1 kleine Karotte, geraspelt
10 Cocktailtomaten, geviertelt
2 Fischfilets
etwas Mehl
etwas Öl
2 Knoblauchzehen
4 rote Chilies (oder weniger)
3 EL Fischsauce
2 TL Limettensaft
½ bis 1 EL Zucker
Die Zutaten für den Salat auf zwei Tellern anrichten.
Den Fisch in Mehl wälzen, etwas salzen und in heißem Öl braten. Dann in Stücke zerteilen und auf dem Salat anrichten.
Knoblauchzehen und Chilies hacken und im Mörser zerquetschen.
Fischsauce, Limettensaft und Zucker dazutun und nach Geschmack abschmecken.
Das Dressing über den Salat träufeln und servieren.
Guten Appetit!
Yam Plah
(2 servings)
1 lettuce heart, chopped
1 onion, sliced
3 stalks Thai celery, cut in 5 cm long pieces
2 spring onions, chopped
1 small carrot, grated
10 cherry tomatoes, quartered
2 fish fillets
some flour
some oil
2 cloves garlic
4 red chiles (or less)
3 tablespoons fish sauce
2 teaspoons lime juice
½ to 1 tablespoon sugar
Place the ingredients for the salad on two plates.
Roll the fish in flour, salt it and fry in hot oil. Then cut into pieces and arrange on the salad.
Chop garlic and chiles in a mortar, add fish sauce, lime juice and sugar and season to taste.
Drizzle the dressing over the salad and serve.
Friday, January 1, 2010
Subscribe to:
Posts (Atom)